V-아/어 주세요, V-아/어 주시겠어요?

Doing a favor or make a request

Explanation

This pattern expresses a request to someone to perform an action and corresponds to 'please/would you' in English. -/ 주시겠어요? is a more polite expression that shows more consideration for the listener than -/ 주세요.

When the recipient of the action is someone higher in status than the speaker or someone to be respected, -/ 드리세요 is used.

When the verb stem ends in ㅏ or ㅗ, - 주세요/주시겠어요? is used.

Otherwise - 주세요/주시겠어요? is used.

For verbs that end in 하다, the form changes to - 주세요/주시겠어요?

Details

-아/어 주다, 드리다 is used when the speaker or the subject of the sentence performs an action that assists the listener or another person. When the assistance has already been completed, -아/어 줬어요 or -아/어 드렸어요 is used.

형은 제 숙제를 잘 도와줘요.
My big brother helps me a lot with my homework.
언니가 과일을 깎아 줬어요.
My older sister peeled some fruit for me.
아직 친구에게 선물 안 해 줬어요.
I haven't given a present to my friend yet.

Kimchi Reader

Indicate that you are doing something for the sake of others or to ask someone to do something for you.

Details

Spacing

Both version [아/어]주다 and 아/어 주다 exist and can be used interchangeably.

Common pattern

  • 아/어 주세요 - roughly translated as "please/would you".

  • 아/어 주시겠어요 - same as above but with more politeness.

  • 아/어 줄게요 - roughly translated as "will do".

  • 아/어 줄까요 - roughly translated as "shall I do".

Politeness

The polite form of 아/어 주다 is 아/어 드리다.

Examples
할아버지는 잉어를 강물에 <span class='focus'>놓아주었다</span>.
The grandfather put the fish in the river.
여러분 벌써 포기하지 <span class='focus'>말아주세요</span>! 제가 천천히 설명해 보겠습니다!
Please don't give up yet! I will explain it slowly!
문 좀 닫<span class='focus'>아 주세요.</span>
Please close the door.

10 more sentences in the app — free account.