-(느)ㄴ답시고

trying to..., but...

Explanation

This expression carries the same meaning as the expressions -()ㄴ다고 해서 and -()ㄴ다는 이유로 and indicate basis or reason for the action or state of affairs given in the following clause.

It is usually used when the speaker wants to sarcastically express that while the subject of the sentence had intended to do something correctly, the effort ended in an unexpected and unsatisfactory result.

It only attaches to verbs.

Details

1. This expression is also used to simply indicate that some behavior, state of affairs, or event is unsatisfactory or objectionable. In such cases, it can be used not only with verbs but also with adjectives and nouns.

아들이 기침 조금 하는 것 가지고 아프답시고 학교에 못 가겠대요.
친구가 선물이랍시고 자기가 입던 옷을 주더 라고요.

2. This expression is also used when the speaker wants to speak modestly about his or her own behavior. In such cases, the form -(느)ㄴ답시고 -았는데/었는데 is often used.

제 딴에는 열심히 한답시고 했는데 결과가 잘 나올지 모르겠어요.
예쁜 걸로 고른답시고 골랐는데 마음에 드셨으면 좋겠어요.

Kimchi Reader

Expresses that someone attempts to do something, but ends up causing a bad result.

Details

Usage

Action Verbs

  • Indicates that someone tried to perform an action with good intentions, but ended up causing a negative result.

  • Expresses disappointment or sarcasm about the action.

Descriptive Verbs

  • When used with adjectives, it can imply that someone thought or claimed something to be a certain way, but it wasn't.

First-Person Usage

  • When used in the first person, it expresses self-deprecation.

  • Speaker may downplay their own efforts or admit to causing an unintended negative outcome.

Examples
동생이 휴대폰을 고친<span class='focus'>답시고</span> 만지다가 망가뜨렸어.
My brother tried to fix the phone but ended up breaking it.
아기가 엄마를 도와준<span class='focus'>답시고</span> 설거지를 하다가 주방을 엉망으로 만들었다.
The baby tried to help mom with the dishes but made a mess in the kitchen.
친구가 공부한<span class='focus'>답시고</span> 도서관에 갔지만 잠만 잤다.
My friend claimed to study at the library but just slept.

10 more sentences in the app — free account.