-듯이

like, as if

Explanation

This expression is used to indicate that the contents of the preceding and following clauses are almost the same, and as such, it has the same meaning as the expressions -는 것처럼 and -는 것과 마찬가지로.

It can also be used in the form - in which is omitted.

This expression is also used to indicate that the action or state of affairs being observed in the following clause is either the same as, or appears to be just like, the action or state of affairs described in the preceding clause.

Thus it has the meaning of -는 것처럼.

It can also be used in the form - in which is omitted.

Details

1. This expression is also used when confirming some fact that is known by both the speaker and hearer in stating the shared fact.

너도 고 있듯이 외국어 공부에는 꾸준한 노력이 필요한 거야.
As you know, steady effort is necessary for studying a foreign language.
앞에서도 여러 번 말씀드렸듯이 이제는 개발보다는 환경 보호에 신경을 써야 할 때입니다.
As I've stated many times above, now is the time to focus on environmental protection rather than development.

2. This expression is also often used idiomatically, such as in the following expressions.

비 오듯이 땀이 흐르다: 땀이 아주 많이 흐르다.
For sweat to flow as if it were raining: to sweat profusely.
불 보듯이 뻔하다: 보지 않아도 앞으로 어떤 일이 일어날지 예상할 수 있다.
As obvious as seeing a fire: The future occurrence of something is obvious without even actually seeing it.
가뭄에 콩 나듯이 하다: 어떤 일이 아주 드물게 일어나다.
Like beans sprouting in a drought: Something occurs very rarely.
게 눈 감추듯이 먹다: 배가 많이 고파서 음식을 아주 빨리 먹다.
To eat just like a crab closing its eyes: to eat very quickly because one is very hungry.
밥 먹듯이 하다: 어떤 일을 습관처럼 자주 하다.
To do something just like eating a meal: to do something very often/habitually.
제 집 드나들듯이 하다: 어떤 장소에 자주 가다.
To frequent (a place) as if it were one's home: to go somewhere often.
눈 녹듯이 사라지다: 근심이나 걱정 등이 완전히 없어지다.
To disappear just like snow melting: for anxiety and worry to completely disappear.

Kimchi Reader

A connective ending used when the following statement is almost the same to the preceding statement.

Examples
왜 이렇게 싸우<span class='focus'>듯이</span> 마시나요?
Why are you drinking like you're fighting?
가수는 노래를 부르<span class='focus'>듯이</span> 말했다.
The singer spoke as if singing.
<span class="speaker-a">가:</span> 어제 치러진 선거에는 투표율이 매우 높았다지요?<br><br><span class="speaker-b">나:</span> 네, 투표 결과에 대한 뜨거운 관심을 반영하<span class='focus'>듯이</span> 어젯밤 늦게까지 개표 방송을 보는 사람이 많았대요.<br><br><span class="speaker-a">가:</span> 누가 당선이 되건 간에 자기 가족을 위하<span class='focus'>듯이</span> 국민들을 진심으로 위하는 사람이 국회의원이 되면 좋겠어요.<br><br><span class="speaker-b">나:</span> 그런 사람들이 많이 당선된다면 우리나라도 더 많이 좋아질 거예요.
가: Wasn't the voter turnout for yesterday's election very high? 나: Yes, I heard that many people watched the counting broadcast until late at night as if it were a reflection of everyone's strong interest in the election results. 가: Regardless of who wins, I just hope that someone who will work sincerely for the citizens of the country as if they were members of his own family gets elected. 나: I think our country would become a lot better if many such people were elected.

9 more sentences in the app — free account.